шурумбурум, это мои личные мысли.
К тому же греческое слово "магой" переведенное в Евангелие на русский как "волхв", буквально означает "лжемудрец".
Поэтому думаю, что про славянских волхвов ты погорячился.
Зачем мне греческие а равно как инородные языки и их переводы? У меня свой язык есть моего Рода и моих предков, и я смысл слов своего народа знаю мне переводы и сравнения инародческие не к чему.
А_хоть_бы_кто
( off
)
(
21:24 29-04-2018
)
шурумбурум, тема то о тех волхвах, которые приходили почтить Иисуса.
И сообщение об этом записано на древнегреческом.
шурумбурум
( off
)
(
23:50 30-04-2018
)
Цитата: А_хоть_бы_кто
шурумбурум, тема то о тех волхвах, которые приходили почтить Иисуса.
И сообщение об этом записано на древнегреческом.
Евангелие писали 4 апостола Христа которые к греции не имеют отношения не какого, это просто Греки возомнили что они все знают и переписали как им надо так же как с двоеперстием, наши отказались от истинного перстосложения и решили что надо крестится как Греки у нас то даже не Апостольское предание а Греческая вера принята сейчас.
А_хоть_бы_кто
( off
)
(
01:09 01-05-2018
)
шурумбурум, Израиль в первом веке нашей эры был одной из провинций Римской империи, в которой древнегреческий койне был официальным языком.
Как минимум один из апостолов, писавших Евангелие, в прошлом состоял на государственной службе в качестве сборщика налогов, поэтому с уверенностью можно сказать о его знаниях греческого.
К тому же, Евангелие — это весть для людей из всех народов. Поэтому вполне логично, что оно было написано на самом распространенном в той местности языке, — греческом койне.